English version - L'Associazione Culturale "Boghes e Ammentos" si è prefigurata di ricercare, studiare e riproporre tutti i canti della tradizione di Ittiri , della regione storica e geografica di appartenenza, il Logudoro, e dell'intera Sardegna in generale. Particolare attenzione è stata dedicata sia alla ricerca dei canti di più antica origine che allo studio dei brani di più recente elaborazione.
Per una loro migliore esposizione, i canti vengono elencati per genere di appartenenza con l' indicazione degli autori dei testi e dell'elaborazione musicale.
Come si vedrà di seguito, molti brani del repertorio sono stati elaborati dal Direttore Artistico dell' Associazione, il maestro Piero Murru. Coloro che fossero eventualmente interessati ad avere le partiture musicali dei canti, possono farlo contattando i responsabili dell' Associazione ai recapiti indicati nel sito.
Andemus a sa grutta
de lughe tott'allutta
ca est nadu su Bambinu
Gesus Segnore nostru, Re divinu.
Es nadu poverittu
patit famine e frittu
sa mama non hat pannos
pro lu fascare e vivet in affannos.
Ma benit un stolu
de anghelos a bolu
e l'istan'affastende
dulzos innos de gloria cantende.
×Segretu in coro ‘e fèmina
no dura’ cà su pesu
intro s’intimu l’istraccada
est che i sa castanza chi s’insàccada
in sa buscia e reparu si procurada,
in su ratu a bucc’abbelta adùrada
sa femina.
Ma induriti cumprind’e ammadurada
e ispinosu s’imboligu ispaccada,
su fruttu da e sa buccia si distaccada
e in su ratu a bucc’abbelta adùrada
sa femina.
E gai est sa femina in su segretu,
a lu rezer a longu no resessidi
e non nde pasat
si no s’illizèridi
sa femina.
Serrend’è dentes sas laras abberidi
e i cuddu est a pòmpiu
e deretu, chena si nd’abbizzare
che li essidi.
×Wine from my loved vineyard; oh such a quiet moment
you gave me, and now that you're just going away
I'll sing you, disconsolate, about that memories you give even if somebody could have forgotten you.
'Cause friends usually have a bad habit:
after having drunk wine they say "goodbye";
and then forget all about their friends
and the wine glass they drank together.
The weather was cold out: everything was covered
with frost and it was snowing but,
in your chestnut housing, you joyful boiled
and uttered cheerful sounds
while I was into my black kitchen
offering you to my best friends, by an ancient decanter.
In the meantime a large spit was turning
with a big sausage, and the famous Desulo’s bread,
as thin as a sheet of paper,
it was used as a normal plate.
The flames of the fire rose till the ceiling when you
Dad moved the wood in the fireplace.
Oh my dearest father.
And as in a game, the winter went away because you were here, so kind and with all the April’s warmth.
Bugles are calling
from prairie to shore,
Sign up and fall in
and march off to war;
Drums beating loudly,
hearts beating proudly
March blue and gray
and smile as you say goodby.
Smoke hides the valleys
and fire paints the plains,
Loud roar the cannons
till ruin remains;
Blue grass and cotton
burnt and forgotten
All hope seems gone
so, soldier, march on to die.
There in the distance
a flag I can see,
Scorched and in ribbons
but whose can it be;
How ends the story,
whose is the glory,
Ask if we dare
our comrades out there who sleep.
×MERE MANNA
Mere manna mere mea
Ite novasa cust'annu
Pro piachere a ti lu leas
Custu sonnu prenu 'e affannu
Mere manna mere mea
Imbriacalu custu mundu
Chi 'nde falet abbardente
E una chida a ballu tundu
Ballet tottu custa zente,
Imbriacalu custu mundu
Rundinedda rundinedda
Naramilu s’in beranu
As a bennere dae innedda
A imbentare su manzanu
Mere manna mere mea
Fala como dae su chelu
Gai ti faghes un'idea
Si su mund’er maccu abberu
Mere manna mere mea
Nois sighimus a cantare
Chin su sambene cuntentu
No lu lasses imbetzare,
Mere mea, custu manentu,
Nois sighimus a cantare.
Rundinedda rundinedda
Naramilu s’inberanu
As a bennere dae innedda
A imbentare su manzanu
Amici miei venite qui
cantate insieme a me
qualcuno c’è che da lassù
dal cielo sentirà
Amici miei venite qui
cantate insieme a noi
l’amore che ci guiderà
e non ci lascerà mai soli
×